この空を飛べたら

  • A+
所属分类:视频

この空を飛べたら」(如果能在这片天空飞翔)是中岛美雪写给加藤登紀子的歌,作词、作曲都是美雪。1978年3月10日由加藤登紀子发行单曲(这是加藤登紀子的第28张单曲)。这首加藤登紀子唱的歌,被选为富士电视台黄金电视剧系列《球形の荒野》(球形的荒野)的主题曲,歌曲累计销售额为35万张。

加藤登紀子在日本被誉为女性歌曲创作者的先驱。1975年,加藤登紀子在电视上看获得第六届世界歌谣祭,偶然看到因演唱《时代》而获奖的中岛美雪,加藤对美雪大为赞赏,于是直接打电话到歌谣祭主办方雅马哈,邀请中岛美雪为自己写歌。

从那以后约2年,在日本电视台的COCCY POP节目上,加藤登紀子和中岛美雪以二重唱的形式共同演绎了「この空を飛べたら」这首歌。而加藤登紀子和中岛美雪的友谊也从那时一直持续到现在。

 

この空を飛べたら

 

1978年2月21日,富士电视台“ミュージックフェア”(MUSIC FAIR)上,加藤登紀子和中岛美雪再一次共同演绎了这首歌。2014年1月11日,富士电视台“MUSIC FAIR”节目创办50周年,特别企划“名曲総集編 第一夜 歴史的共演10選”放送。这才使得今天的我们一睹中岛美雪当年的舞台风采。

http://www.fujitv.co.jp/MUSICFAIR/bn201603/setlist140111.html

 

 

另外一个版本:

 

中島みゆきライヴ!Live at Sony Pictures Studios in L.A.

 

 

 

この空を飛べたら

加藤登紀子的第28张单曲「この空を飛べたら」

 

 

1979年,美雪把这首歌收录在自己的第6张专辑『おかえりなさい』里面,CD曲目排序第6首。2004年美雪的第32张专辑『いまのきもち』再次收录这首歌。

 

この空を飛べたら
この空を飛べたら

 

 

 

 

この空を飛べたら

作詞・作曲:中島みゆき、編曲:福井峻

加藤登紀子 & 中島みゆき

 

 

空(そら)を飛(と)ぼうなんて 悲(かな)しい話(はなし)を

让悲伤的故事都在天空中飞散吧

いつまで考(かんが)えて いるのさ

要这样幻想到什么时候呢

あの人(ひと)が突然(とつぜん) 戻(もど)ったらなんて

如果那个人突然回来了呢

いつまで考(かんが)えて いるのさ

要这样幻想到什么时候呢

 

暗(くら)い土(つち)の上(うえ)に 叩(たた)きつけられても

即使被击倒在灰暗的尘土上

こりもせずに 空(そら)を見(み)ている

也不会放弃望着天空

凍(こお)るような声(こえ)で 別(わか)れを言(い)われても

即使被人用冰冷的声音告知分手

こりもせずに 信(しん)じてる 信(しん)じてる

也不会放弃坚信 坚信(他会回来)

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

飛(と)べる筈(はず)のない空(そら) みんなわかっていて

即使人们知道注定无法飞上天空

今日(きょう)も走(はし)ってゆく 走(はし)ってく

今天也还是要去奔跑 去奔跑

戻(もど)らないあの人(ひと) 私(わたし)わかっていて

即使我知道他不会回来

今日(きょう)も待(ま)っている 待(ま)っている

今天也还是在等待 在等待

 

この空(そら)を飛(と)べたら 冷(つめ)たいあの人(ひと)も

如果能在这片天空飞翔 冷漠的他

やさしくなるような 気(き)がして

也会让人感到仿佛变得很温柔

この空(そら)を飛(と)べたら 消(き)えた何(なに)もかもが

如果能在这片天空飞翔 消逝的一切

帰(かえ)ってくるようで 走(はし)るよ

彷佛都会归来 奔跑吧

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

 

 

 

 

この空を飛べたら

作詞・作曲:中島みゆき、編曲:濑尾一三

中島みゆき

 

 

空(そら)を飛(と)ぼうなんて 悲(かな)しい話(はなし)を

让悲伤的故事都在天空中飞散吧

いつまで考(かんが)えて いるのさ

要这样幻想到什么时候呢

あの人(ひと)が突然(とつぜん) 戻(もど)ったらなんて

如果那个人突然回来了呢

いつまで考(かんが)えて いるのさ

要这样幻想到什么时候呢

 

暗(くら)い土(つち)の上(うえ)に 叩(たた)きつけられても

即使被击倒在灰暗的尘土上

こりもせずに 空(そら)を見(み)ている

也不会放弃望着天空

凍(こお)るような声(こえ)で 別(わか)れを言(い)われても

即使被人用冰冷的声音告知分手

こりもせずに 信(しん)じてる 信(しん)じてる

也不会放弃坚信 坚信(他会回来)

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

飛(と)べる筈(はず)のない空(そら) みんなわかっていて

即使人们知道注定无法飞上天空

今日(きょう)も走(はし)ってゆく 走(はし)ってく

今天也还是要去奔跑 去奔跑

戻(もど)る筈(はず)のない人(ひと) 私(わたし)わかっていて

即使我知道他注定不会回来

今日(きょう)も待(ま)っている 待(ま)っている

今天也还是在等待 在等待

 

この空(そら)を飛(と)べたら 冷(つめ)たいあの人(ひと)も

如果能在这片天空飞翔 冷漠的他

やさしくなるような 気(き)がして

也会让人感到仿佛变得很温柔

この空(そら)を飛(と)べたら 消(き)えた何(なに)もかもが

如果能在这片天空飞翔 消逝的一切

帰(かえ)ってくるようで 走(はし)るよ

彷佛都会归来 奔跑吧

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

ああ 人(ひと)は 昔々(むかし むかし) 鳥(とり)だったのかもしれないね

啊~ 曾几何时 人们或许曾经是鸟儿吧

こんなにも こんなにも 空(そら)が恋(こい)しい

这般 这般 眷恋着蓝天

 

*以上歌词中译参考“织歌虫”网站,并由year修订,改动的内容还挺大。

 

 

この空を飛べたら

中岛美雪的同名文学作品「この空を飛べたら」

 

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

目前评论:1   其中:访客  1   博主  0

    • year year 0

      哇!还有一本书